Đang “phê như con tê tê” thì sếp thông báo: “Ngày hội bầu cử toàn dân, chúng ta tuy là báo mạng nhưng cũng có lúc trách nhiệm với xã hội. Vì vậy, đề nghị ban Giải Hóa tạm dừng lộ hàng và bức tử vòng 1, ban Sự Xã tạm dừng 10 cách lên đỉnh và ân hận khi quyến rũ em chồng, hai ban này phối hợp tập trung đưa tin về sự kiện lớn. Nhưng các bạn luôn phải nhớ, tin tức là nhất thời, page view mới là mãi mãi!”. Bọn mình là những người trồng cải nghiêm túc, nên bọn mình trầm tư giật title: “Võ sư bị đánh hân hoan đi bầu cử”; “Lý Nhã Kỳ tay trong tay đi bỏ phiếu cùng trai lạ”, “Người đàn ông 5 năm liệt giường thực hiện quyền công dân- một người khỏe hai người vui!”.
Hồi này báo mạng “nở” nhiều quá, trên nguoiduatin.vn vẫn còn cái title to tổ chảng đây: “trang tin phọt phẹt cũng biến thành thời báo”. Nhưng sếp tự tin lắm. “Ăn thua nhau là ở mánh câu “viu”, không có Sốc- Sex- Sến thì vứt! Đừng có mong làm báo thời buổi này”. Sếp quyết luôn rồi, từ giờ, nhuận bút sẽ tính theo mức page view. Thôi thì, bao nhiêu ảo vọng về “quyền lực thứ 4”- như trong trường các thầy cô (không bao giờ làm báo) dạy mình, giờ quyết xếp lại. Mình đi trồng cải cho lành!
Cướp- giết- hiếp, tips bán báo của mấy tờ an ninh trật tự giờ cũng không ăn thua. “Độc chiêu” đến mức cắt nhỏ người yêu ra để phi tang như Nguyễn Đức Nghĩa, rồi cũng im ắng. Nhưng mình chẳng hoảng loạn gì, công thức ăn khách ở đây: Google Trends chỉ ra rằng, suốt từ 2007 tới 2010- Việt Nam luôn dần đầu về số lượt người tìm kiếm từ khóa về “sex”. Vậy thì cứ liên quan đến vòng 1 nảy lửa, lộ hàng táo bạo… là mình táng! Gì chứ chuyện vặn vẹo nặn ra những “tai tồ” mang đầy ám ảnh tính dục là mình cực siêu.
Mình bắt đầu rất hào hứng: “Elly Trần lộ ngực khủng thu hút mọi ánh nhìn”, kích động hơn tí nữa thì: “Top ngực trần phổng phao nhất làng sao Việt”. Èo ôi! Lượt “viu” trang văn hóa tăng vọt (tại sao thư ký tòa soạn lại xếp ngực khủng vào mục văn hóa thì mình chịu!). Nhưng mà chán là, cả làng trồng cải cũng nghĩ giống mình, lại cáu điên vì cứ gặp phải những phiên bản “ép-phê” hơn: “Thiên thần đồ lót thiêu đốt mọi ánh nhìn”, rồi “Siêu ngực trần Hằng Nguyễn dội bom nội y sexy” (à hà, “siêu ngực trần”- danh hiệu mới của làng mẫu xứ Việt mình), “Lý Nhã Kỳ mang ngực khủng thách thức sóng biển”… Thôi, thế này mình đành phải “tăng liều”, chế ra những cái title vật vã hơn nữa, “sex, sex, sex hơn nữa” như lời cô diễn viên Thanh Thúy thổ lộ trong show đầu tiên của “Bước nhảy hoàn vũ”. Đây rồi, “Quang Hòa hì hục cởi váy Hồ Quỳnh Hương”, “Mát mắt ngắm bồ Quang Hải oằn mình khoe dáng với bikini”. Trời, đến cái này mới là bá cháy: “Ca sĩ Hoàng Nam bơ phờ vì bị “gay” quất”; “Lương Mạnh Hải hứa hẹn bùng nổ của một thằng điếm”. Người nổi tiếng + đồng tính +sex, công thức này độc giả không click chuột thì mình thề mình đi đầu xuống đất!
Ôi mình nghiện mất rồi, mình không dừng lại được, mình chỉ có thể tăng liều. Đối với mình, giờ đây trồng cải là một sự nghiệp đầy đam mê. Đang “phê như con tê tê” thì sếp thông báo: “Ngày hội bầu cử toàn dân, chúng ta tuy là báo mạng nhưng cũng có lúc trách nhiệm với xã hội. Vì vậy, đề nghị ban Giải Hóa tạm dừng lộ hàng và bức tử vòng 1, ban Sự Xã tạm dừng 10 cách lên đỉnh và ân hận khi quyến rũ em chồng, hai ban này phối hợp tập trung đưa tin về sự kiện lớn. Nhưng các bạn luôn phải nhớ, tin tức là nhất thời, page view mới là mãi mãi!”. Bọn mình là những người trồng cải nghiêm túc, nên bọn mình trầm tư giật title: “Võ sư bị đánh hân hoan đi bầu cử”; “Lý Nhã Kỳ tay trong tay đi bỏ phiếu cùng trai lạ”, “Người đàn ông 5 năm liệt giường thực hiện quyền công dân- một người khỏe hai người vui!”.
Mình yêu nghề lắm, vì nghề mình quyết trẻ không tha già không thương. 2 tuổi rưỡi à, đừng thoát: “Con gái Trương Ngọc Ánh lộ quần chíp”. Người thiên cổ tận Trung Quốc à, chết với mình: “Ai đẩy ái phi (triều Thanh) xuống giếng?”, “Vua tôi nước Sở lao đao vì “nữ thần tình dục”, “Kết thúc có hậu của người đàn bà hoang dâm”. Ngay cả trùm khủng bố mình cũng không ngán nhé: “Bin Laden là cỗ máy tình dục”. Hê hê!
Mình thấy một chân lý, không ai là không có thể trở thành nghệ sĩ, chỉ có người được báo cải để ý đến hay không thôi. Nên có một diva uất ức vì hơn 20 năm trời ca hát không lại với 1 phen “truổng cời” bảo vệ môi trường, đã cất lời ghen tỵ nói rằng: tôi nhận thấy bây giờ tự xưng là nghệ sĩ hay người nổi tiếng dễ quá, chỉ cần chụp ảnh mát mẻ và lên báo phát ngôn gây sốc! Chị nói đúng như chưa đủ, cần phải mở rộng nhãn quan để thấy vẫn còn dạng trở thành nghệ sĩ bằng những cách hiệu quả khác, ví dụ như lộ clip sex (hoặc chí ít cũng phải lộ quần chíp) chẳng hạn. Mình cũng nhận ra, có những người, riêng tên của họ đã đủ là yếu tố gây đê mê. Mình rất ngưỡng mộ độ hot của ca sĩ “Giấc mơ tuyết trắng’, mình sáng tạo của một chùm title cho cô ấy đây: “Thủy Tiên lộ ngực khủng dưới nội y ướt át”, “Bồ Công Vinh mang ngực khủng đánh chiếm sàn diễn”, “Thu Minh hào hứng gợi tình, Thủy Tiên sexy gợi cảm”, và quả này mới thật đắt: “Tuyết lê mỹ miều nhảy sexy cùng Thủy Tiên”.
Nhưng mình khó chịu rồi, bọn độc giả như vi trùng kháng thuốc, có “giật tưng” cỡ mấy cũng thành nhàm sau vài ngày. Bọn trồng cải đồng nghiệp thì hiếu view, trơ trẽn hết nói, cứ liên tục mở những cuộc đua “tai tồ bệnh hoạn và ngớ ngẩn nhất”. Cái gì cũng có giới hạn của nó. Mỗi sáng up bài, mình lại đau hết cả đầu. Ôi ôi, mình tuyệt vọng rồi. Phải tăng liều đến cỡ nào đây?! “Ngọc Quyên dùng cặp tuyết lê nâng niu thần tượng Park Jisung?” hay “Ngứa ngáy, Tiến Đoàn tụt xiêm y chụp nude”, hay “Kiều Trinh thưởng nửa tỉ cho ai phát hiện ngực giả”, hay “Hồng Mỹ 10A8 (ai vậy ta?) ngủ nude - dậy đua xe”… Nếu mình nối thêm title với mệnh đề “thu hút mọi ánh nhìn dâm loạn”- không biết độc giả cải yêu dấu của mình liệu đã tạm hài lòng chăng?
Nguồn: Báo Phụ Nữ TPHCM số ra ngày 20-6-2011
(*) Cóp nhặt từ Blog Quỳnh Tun
Saturday, June 25, 2011
Chuyên đề ngày 21.6: TỰ SỰ NGƯỜI TRỒNG CẢI
ABC Radio Australia: Inflation in Vietnam rises to 21%
Jun 24, 2011 (ABC Radio Australia) -- Labour unrest is on the rise in Vietnam as the country struggles under ever rising inflation.
Food costs are up and not everyone can negoatiate higher wages.
Official figures show the inflation rate nearing 21 per cent -- putting it among the highest in the world.
Correspondent: Karon Snowdon
Speakers: Adam Fforde, Professor at Victoria University's Centre for Strategic Economics; Adam McCarty, Chief Economist with Mekong Economics
SNOWDON: Vietnam's inflation rate reached 28% two years ago and hit triple figures in the 1980's. Economist Adam McCarty thinks inflation will rise to 25% this year before beginning to fall. He says some government policies like controlling credit have kept inflation from ballooning to past excesses but other policies are poorly targetted
MCCARTY: They try to regulate their way out of these problems by regulating absolutely everything and targetting absolutely every policy instrument.
SNOWDON: Is it working?
MCCARTY: Yes, but some of the policy choices cause more pain than gain.They underestimate the business uncertainty that they create by regularly changing a lot of small business regulations like it's become more difficult to import consumer goods. They've added more paperwork requirements, simply just to reduce imports of consumer goods as a tiny little step towards solving their trade balance issue.
SNOWDON: Professor Adam Fforde from Victoria University says the problem started with the credit surge when Vietnam joined the WTO in 2007, and has been made worse through political interference in the central bank.
FFORDE: Well I think the underlying politics of this are very hard to resolve unless either somebody pops up to the top who has authority to knock heads together and that hasn't happened, or you have some probably very Vietnamese complicated process of political development which basically means that the population through some process participates in elections or something, which means again the government has authority to govern. Neither of those two things appear to be happening.
SNOWDON: Wages are rising for skilled workers who can negotiate them but food, electricity and fuel are also rising, leaving real incomes stagnating or falling. Interest rates are very high. Adam McCarty is the Chief Economist with Mekong Economics in Hanoi.
MCCARTY: Then of course you have a large number of people who are unable to increase their incomes that easily.
SNOWDON: So they must be doing it pretty hard?
MCCARTY: Well some of those people are agricultural producers and others are working in factories, that's why we've had a bit more strike action over the last twelve months as they've tried to keep their real wages stable.
SNOWDON: The World bank's latest assessment of Vietnam's economy said its losing credibility because of inconsistent or half done policies and the insistence on maintaining growth over controlling inflation. But at around 6% GDP growth Adam Mccarty says it's not good enough.
MCCARTY: Vietnam should be growing at 10% a year and in fact even India is growing at 10% nowadays. So I think Vietnam has structural issues it needs to address particularly about productivity so it can grow as fast as China.
SNOWDON: And the money thrown at state enterprises isn't helping.
MCCARTY: That's the root cause of what happened over the last two or three years and they haven't really addressed that. It's almost like they've introduced this raft of policies that cause all sorts of problems but do reduce inflation, and then they seem ready to return back to easy credit and lending to state corporations again, as soon as that's over.
SNOWDON: Professor Adam Fforde from the Centre for Strategic Economic Studies at the Victoria University says labour unrest is not a threat to the state but indicates the need for political change.
FFORDE: But I don't see that happening in the short term at all. The people are very fed up with it. I mean it's very corrupt, it's very silly, it's a mess. Where this will go, it's up to them. It's hard to tell.
Food costs are up and not everyone can negoatiate higher wages.
Official figures show the inflation rate nearing 21 per cent -- putting it among the highest in the world.
Correspondent: Karon Snowdon
Speakers: Adam Fforde, Professor at Victoria University's Centre for Strategic Economics; Adam McCarty, Chief Economist with Mekong Economics
SNOWDON: Vietnam's inflation rate reached 28% two years ago and hit triple figures in the 1980's. Economist Adam McCarty thinks inflation will rise to 25% this year before beginning to fall. He says some government policies like controlling credit have kept inflation from ballooning to past excesses but other policies are poorly targetted
MCCARTY: They try to regulate their way out of these problems by regulating absolutely everything and targetting absolutely every policy instrument.
SNOWDON: Is it working?
MCCARTY: Yes, but some of the policy choices cause more pain than gain.They underestimate the business uncertainty that they create by regularly changing a lot of small business regulations like it's become more difficult to import consumer goods. They've added more paperwork requirements, simply just to reduce imports of consumer goods as a tiny little step towards solving their trade balance issue.
SNOWDON: Professor Adam Fforde from Victoria University says the problem started with the credit surge when Vietnam joined the WTO in 2007, and has been made worse through political interference in the central bank.
FFORDE: Well I think the underlying politics of this are very hard to resolve unless either somebody pops up to the top who has authority to knock heads together and that hasn't happened, or you have some probably very Vietnamese complicated process of political development which basically means that the population through some process participates in elections or something, which means again the government has authority to govern. Neither of those two things appear to be happening.
SNOWDON: Wages are rising for skilled workers who can negotiate them but food, electricity and fuel are also rising, leaving real incomes stagnating or falling. Interest rates are very high. Adam McCarty is the Chief Economist with Mekong Economics in Hanoi.
MCCARTY: Then of course you have a large number of people who are unable to increase their incomes that easily.
SNOWDON: So they must be doing it pretty hard?
MCCARTY: Well some of those people are agricultural producers and others are working in factories, that's why we've had a bit more strike action over the last twelve months as they've tried to keep their real wages stable.
SNOWDON: The World bank's latest assessment of Vietnam's economy said its losing credibility because of inconsistent or half done policies and the insistence on maintaining growth over controlling inflation. But at around 6% GDP growth Adam Mccarty says it's not good enough.
MCCARTY: Vietnam should be growing at 10% a year and in fact even India is growing at 10% nowadays. So I think Vietnam has structural issues it needs to address particularly about productivity so it can grow as fast as China.
SNOWDON: And the money thrown at state enterprises isn't helping.
MCCARTY: That's the root cause of what happened over the last two or three years and they haven't really addressed that. It's almost like they've introduced this raft of policies that cause all sorts of problems but do reduce inflation, and then they seem ready to return back to easy credit and lending to state corporations again, as soon as that's over.
SNOWDON: Professor Adam Fforde from the Centre for Strategic Economic Studies at the Victoria University says labour unrest is not a threat to the state but indicates the need for political change.
FFORDE: But I don't see that happening in the short term at all. The people are very fed up with it. I mean it's very corrupt, it's very silly, it's a mess. Where this will go, it's up to them. It's hard to tell.
Henry Kissinger's miscalculation may have kept Mao Zedong in power
Jun 24, 2011 (The Australian) -- RICHARD Nixon's visit to China in 1972 is an event that has assumed epic significance.
But might it have been extraordinarily mistimed and misconceived, crucially helping the monstrous Mao Zedong and his party stay in power?
It is more usually seen as helping decide the outcome of the Cold War by aligning China with the US against the Soviet Union, and also paving the way for the US retreat from Vietnam. It is viewed as the epitome of the way in which people from opposite sides of the political fence can achieve breakthroughs that often frustrate fellow travellers.
It inspired an opera, 25 years later, by John Adams, which has just received its Metropolitan Opera premiere in New York.
As China continues to rise, it is an event that is starting to replace "Tricky Dicky" and Watergate in many minds as the immediate response to the words "Richard Nixon". It is almost universally perceived as being made possible by the strategic acumen - made manifest in a groundbreaking trip to Beijing 30 years ago next month - of secretary of state Henry Kissinger, midway through the decade-long Cultural Revolution.
Now 88, Kissinger has written a book On China - which, ever since, he has viewed as a subject of which he is entitled to a degree of ownership. He has been back more than 50 times since those pioneering visits to meet Mao, the Great Helmsman.
Leading writers in English on China - and on modern history more generally - have been commissioned to write reviews, among them Simon Schama, James Mann, Jonathan Spence, Arthur Waldron, Jonathan Mirsky.
The most stimulating view so far has come from British writer Jasper Becker, who lives in Beijing, and whose Hungry Ghosts dramatically revealed the extent of the horrors of Mao's Great Leap Forward, which killed more than 30 million people.
Becker says Kissinger rightly claims to be the chief architect of the China-US relationship, "one of the pillars of the international order as crucial to understanding world history as Britain and America's decision to make an ally of Stalin in order to defeat Hitler, the result of which was the establishment of a Soviet empire in Europe rather than a German one".
At the time, Kissinger says, the Soviet Union seemed more dangerous and expansionist than China - though Becker thinks "there wasn't much to choose between them", with China having sent almost half a million troops to Korea and Vietnam as well as to Burma and Cambodia, and having financed and trained insurgencies in a dozen countries.
Becker asks: "What exactly did America ever gain from it? It certainly enabled China's rulers to stay in power despite Mao's catastrophic rule. If Beijing and Moscow had gone to war, surely it would have been to America's great advantage" with Cambodia saved from the Khmer Rouge horrors, the US possibly victorious in Vietnam, and the threats to Taiwan and South Korea quashed.
But "even when he meets Mao - senile and dribbling - Kissinger can't help being blown away by his supposed brilliance. Yet Mao was by then recognised even by his followers as a mad monster.
"Whoever followed Mao would have had to rescue China from its total isolation and restore the economy. They would have had to go cap in hand to America for help, and Washington could dictate its own terms. Instead, Nixon turned up in Beijing as a supplicant."
In return for Mao's blessing, "the Chinese persuaded the Americans to withdraw from Taiwan, and then to support China's murderous proteges, the Khmer Rouge, in Cambodia, forced them to lose the war in Vietnam, and to sacrifice Tibet.
"In truth, the Chinese couldn't believe their luck in finding such a naive and biddable partner as Kissinger. He gratefully accepts whatever the Chinese leaders tell him at face value."
Arthur Waldron, a considerable Sinologist, says that Kissinger's book "combines the worst of the romanticism and myth-making about China that have characterised writing on that subject for at least 100 years with a clear deference to the account of China's history that is today official in China".
Kissinger simply sidesteps not only the period of the Republic of China - when the great universities were founded, the arts flourished, modern medicine was introduced, the economy took off and Shanghai became a great global city - but also the crucial events of June 4, 1989, saying: "This is not the place to examine the events that led to the tragedy of Tiananmen Square."
But Waldron says Kissinger "gets one big thing right" - that today's US-China relationship lacks the firm foundation in shared interests that drove the original exchange - "fear of the Soviet Union", as Kissinger put it.
The great historian, Jonathan Spence, finds nuggets of nicely constructed summaries in Kissinger's book - for instance, in his description of the contrasting attributes of Mao and his premier, Zhou Enlai: "Mao dominated any gathering; Zhou suffused it. Mao's passion strove to overwhelm opposition; Zhou's intellect would seek to persuade or out-manoeuvre it. Mao was sardonic, Zhou penetrating. Mao thought of himself as a philosopher; Zhou saw his role as an administrator or negotiator. Mao was eager to accelerate history, Zhou to exploit its currents."
Schama, describing Kissinger and Zhou as working "counter-intuitively in tandem", is struck by the book's depiction of "a journey towards cultural empathy by two powers that seemed, at the outset, prohibitively ill-equipped to acquire that knowledge".
But Mann notes that this China-America edifice is now crumbling, and that Kissinger himself "warns about Chinese triumphalists who believe the US is in decline, and frets about Americans who want to build up military power for what they believe to be an inevitable conflict with China".
However flawed Kissinger's understanding of his own - and his country's - encounter with China, his theme remains nothing short of epic.
(*) Source: http://www.theaustralian.com.au/news/world/henry-kissingers-miscalculation-may-have-kept-mao-zedong-in-power/story-e6frg6ux-1226081596457
But might it have been extraordinarily mistimed and misconceived, crucially helping the monstrous Mao Zedong and his party stay in power?
It is more usually seen as helping decide the outcome of the Cold War by aligning China with the US against the Soviet Union, and also paving the way for the US retreat from Vietnam. It is viewed as the epitome of the way in which people from opposite sides of the political fence can achieve breakthroughs that often frustrate fellow travellers.
It inspired an opera, 25 years later, by John Adams, which has just received its Metropolitan Opera premiere in New York.
As China continues to rise, it is an event that is starting to replace "Tricky Dicky" and Watergate in many minds as the immediate response to the words "Richard Nixon". It is almost universally perceived as being made possible by the strategic acumen - made manifest in a groundbreaking trip to Beijing 30 years ago next month - of secretary of state Henry Kissinger, midway through the decade-long Cultural Revolution.
Now 88, Kissinger has written a book On China - which, ever since, he has viewed as a subject of which he is entitled to a degree of ownership. He has been back more than 50 times since those pioneering visits to meet Mao, the Great Helmsman.
Leading writers in English on China - and on modern history more generally - have been commissioned to write reviews, among them Simon Schama, James Mann, Jonathan Spence, Arthur Waldron, Jonathan Mirsky.
The most stimulating view so far has come from British writer Jasper Becker, who lives in Beijing, and whose Hungry Ghosts dramatically revealed the extent of the horrors of Mao's Great Leap Forward, which killed more than 30 million people.
Becker says Kissinger rightly claims to be the chief architect of the China-US relationship, "one of the pillars of the international order as crucial to understanding world history as Britain and America's decision to make an ally of Stalin in order to defeat Hitler, the result of which was the establishment of a Soviet empire in Europe rather than a German one".
At the time, Kissinger says, the Soviet Union seemed more dangerous and expansionist than China - though Becker thinks "there wasn't much to choose between them", with China having sent almost half a million troops to Korea and Vietnam as well as to Burma and Cambodia, and having financed and trained insurgencies in a dozen countries.
Becker asks: "What exactly did America ever gain from it? It certainly enabled China's rulers to stay in power despite Mao's catastrophic rule. If Beijing and Moscow had gone to war, surely it would have been to America's great advantage" with Cambodia saved from the Khmer Rouge horrors, the US possibly victorious in Vietnam, and the threats to Taiwan and South Korea quashed.
But "even when he meets Mao - senile and dribbling - Kissinger can't help being blown away by his supposed brilliance. Yet Mao was by then recognised even by his followers as a mad monster.
"Whoever followed Mao would have had to rescue China from its total isolation and restore the economy. They would have had to go cap in hand to America for help, and Washington could dictate its own terms. Instead, Nixon turned up in Beijing as a supplicant."
In return for Mao's blessing, "the Chinese persuaded the Americans to withdraw from Taiwan, and then to support China's murderous proteges, the Khmer Rouge, in Cambodia, forced them to lose the war in Vietnam, and to sacrifice Tibet.
"In truth, the Chinese couldn't believe their luck in finding such a naive and biddable partner as Kissinger. He gratefully accepts whatever the Chinese leaders tell him at face value."
Arthur Waldron, a considerable Sinologist, says that Kissinger's book "combines the worst of the romanticism and myth-making about China that have characterised writing on that subject for at least 100 years with a clear deference to the account of China's history that is today official in China".
Kissinger simply sidesteps not only the period of the Republic of China - when the great universities were founded, the arts flourished, modern medicine was introduced, the economy took off and Shanghai became a great global city - but also the crucial events of June 4, 1989, saying: "This is not the place to examine the events that led to the tragedy of Tiananmen Square."
But Waldron says Kissinger "gets one big thing right" - that today's US-China relationship lacks the firm foundation in shared interests that drove the original exchange - "fear of the Soviet Union", as Kissinger put it.
The great historian, Jonathan Spence, finds nuggets of nicely constructed summaries in Kissinger's book - for instance, in his description of the contrasting attributes of Mao and his premier, Zhou Enlai: "Mao dominated any gathering; Zhou suffused it. Mao's passion strove to overwhelm opposition; Zhou's intellect would seek to persuade or out-manoeuvre it. Mao was sardonic, Zhou penetrating. Mao thought of himself as a philosopher; Zhou saw his role as an administrator or negotiator. Mao was eager to accelerate history, Zhou to exploit its currents."
Schama, describing Kissinger and Zhou as working "counter-intuitively in tandem", is struck by the book's depiction of "a journey towards cultural empathy by two powers that seemed, at the outset, prohibitively ill-equipped to acquire that knowledge".
But Mann notes that this China-America edifice is now crumbling, and that Kissinger himself "warns about Chinese triumphalists who believe the US is in decline, and frets about Americans who want to build up military power for what they believe to be an inevitable conflict with China".
However flawed Kissinger's understanding of his own - and his country's - encounter with China, his theme remains nothing short of epic.
(*) Source: http://www.theaustralian.com.au/news/world/henry-kissingers-miscalculation-may-have-kept-mao-zedong-in-power/story-e6frg6ux-1226081596457
Friday, June 24, 2011
Europe's crisis is China's opportunity. No wonder nice Mr Wen is on his way
Economically, it is already a dynamic giant. Militarily, it is becoming one. Politically? Ah, that's another story...
By Timothy Garton Ash; Wednesday 22 June 2011: http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jun/22/europes-crisis-is-chinas-opportunity?INTCMP=SRCH
Once upon a time, Europe colonised bits of China. Today, China colonises bits of Europe. Informally, of course, and much more politely than when the boot was on the other foot. China's rise both illuminates and exploits Europe's relative decline.
When prime minister Wen Jiabao comes to Europe at the end of this week, he will visit Germany, Britain and Hungary. Why Hungary? Partly because it holds the rotating presidency of the EU but also because China has large investments there and aims to make more – as it does elsewhere in south-eastern and southern Europe. For example, it holds a 35-year lease on the largest container port in Piraeus, Greece (shall we call it a Greek Shanghai?) A forthcoming study by François Godement and Jonas Parello-Plesner of the European Council on Foreign Relations (ECFR) estimates that 40% of Chinese investment in the EU is in Portugal, Spain, Italy, Greece and eastern Europe. Over the last year, Chinese political leaders have also visited Spain, Portugal and Greece.
Why pay so much attention to the periphery? Well, there are promising investments to be made there and these smaller, peripheral economies are an easy way in to a single European market of 500 million consumers. The EU market is far more open to Chinese investors than the Chinese one is to Europeans.
Investing heavily in these countries also has a political pay-off. The more dependent they become on Chinese investment and trade, the less likely they are to support common EU actions which China regards as inimical to its vital interests. It is not too cynical to see Beijing building up a kind of China lobby inside the decision-making structures of the EU, where the smallest state is at least notionally equal to the biggest.
With the eurozone in intensive care, countries like Greece, Spain and Portugal would also love China to buy some of their forlorn government bonds. While we don't know the exact figures for Chinese bond purchases, we do know that China's sovereign wealth managers have been quietly diversifying out of US treasury bonds. Its political leaders are making sympathetic noises about helping the eurozone. Plainly, the Chinese economy would suffer if the European economy went into a tailspin.
With the world's largest foreign reserves – currently around €3 trillion – China could buy half of Greece's privatisable public assets at the drop of a hat. Should Greeks beware of Chinese bearing gifts? Well, beggars can't be choosers. As a leading Chinese geostrategist told one of the authors of the forthcoming ECFR report, with exquisite delicacy: "You need our money."
One must not be too paranoid about this. If we believe in free trade and markets, then we must practice what we preach. (I'll soon be driving a Chinese car. It's called a Saab.) The problem is not that it's too easy for the Chinese to invest here but that it's too difficult for outsiders to invest there. There is, however, no doubt that Chinese economic power is already reaching deep into Europe – and translating into political influence.
Some of China's Asian neighbours have felt a much harder edge to China's rise. As China stakes its expansive claim to control the South China Sea, defining this as one of its "core interests", Chinese naval boats have in recent weeks twice cut the cables of Vietnamese oil exploration ships. While some in Europe still dream of a postmodern world of shared sovereignty, in which the EU becomes a model for global governance, the geopolitics of Asia increasingly resemble those of late 19th-century – rather than late 20th-century – Europe. Restless sovereign powers vie for supremacy, building up navies and armies, disputing control of land (such as Kashmir) and sea. National interests and passions trump economic interdependence.
I will never forget my first conversation, a few years back, with one of China's leading writers on international relations, Yan Xuetong. Discussing the rise of China, I observed that the transfer of global supremacy from Britain to the United States after 1945 was the only example I knew of a major hegemonic transfer not being accompanied by war. "What do you mean?" Yan interrrupted, waving his hands. "There was a war! It's just that it was with someone else …"
He was right. The war with Nazi Germany did catalyse the hegemonic transfer from London to Washington. Let's trust that history does not repeat itself. But it would be very surprising – on all historical precedent – if China's rise were not accompanied, at some point over the next decade or two, by armed conflict with one of its smaller neighbours. It might be Vietnam, for example, raising the question of how the US would react.
Beside the economic and military dimensions of China's emerging power there is a third dimension: political, cultural or "soft" power. Yan Xuetong has just produced a fascinating new book called Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power. It is devoted to exploring lessons from pre-Qin – that is, pre-221 BCE – political thought for China's role in today's world. Yan argues that two contrasting ideas of state power can be discerned in those ancient Chinese thinkers: hegemony, or what they called "humane authority". With "humane authority", the wisdom, virtue and beneficence of the rulers not only satisfy their own people but also attract others, thereby spreading their ways of doing things beyond their borders.
Although he does not seem entirely averse to mere hegemony, Yan argues that China should aspire to this more ambitious kind of political power – by, among other things, "constantly renovating the political system". While his wording is a bit elliptical at this point, he also suggests that "China must make the moral principle of democracy one of those it promotes".
China in 2011 is, it must be said, a long way from such "humane authority". Starting with the great reformer Deng Xiaoping, it can stake a moral claim to have lifted hundreds of millions of people out of poverty. In the eyes of developing countries around the world, its model of state-managed capitalism is an ideological challenge to the now crisis-torn model of liberal free-market capitalism. In the man coming to Europe, Wen Jiabao, it has a genuinely attractive, thoughtful number two, remarkably open to debating foreigners' critical questions and popular even with highly critical young Chinese back home. But in the last couple of years, a nervous Communist party, in the runup to its 2012 leadership transition, has reverted to a form that is anything but humane – from the treatment of the country's ethnic minorities to the detention of the artist Ai Weiwei (released yesterday, but only on bail). Its reaction to the spectre of the Arab spring has been more anxious than most observers believe it had cause to be.
None of the three faces of Chinese power – economic, military and political – can be separated from the others. All are changing. Critical engagement of the kind that David Cameron and Angela Merkel hope to have with the admirable Mr Wen is desirable. The hard truth, however, is that outsiders' influence on the development of this emerging superpower will be limited. So we need to put our own houses in order, watch closely, and hope.
By Timothy Garton Ash; Wednesday 22 June 2011: http://www.guardian.co.uk/commentisfree/2011/jun/22/europes-crisis-is-chinas-opportunity?INTCMP=SRCH
Once upon a time, Europe colonised bits of China. Today, China colonises bits of Europe. Informally, of course, and much more politely than when the boot was on the other foot. China's rise both illuminates and exploits Europe's relative decline.
When prime minister Wen Jiabao comes to Europe at the end of this week, he will visit Germany, Britain and Hungary. Why Hungary? Partly because it holds the rotating presidency of the EU but also because China has large investments there and aims to make more – as it does elsewhere in south-eastern and southern Europe. For example, it holds a 35-year lease on the largest container port in Piraeus, Greece (shall we call it a Greek Shanghai?) A forthcoming study by François Godement and Jonas Parello-Plesner of the European Council on Foreign Relations (ECFR) estimates that 40% of Chinese investment in the EU is in Portugal, Spain, Italy, Greece and eastern Europe. Over the last year, Chinese political leaders have also visited Spain, Portugal and Greece.
Why pay so much attention to the periphery? Well, there are promising investments to be made there and these smaller, peripheral economies are an easy way in to a single European market of 500 million consumers. The EU market is far more open to Chinese investors than the Chinese one is to Europeans.
Investing heavily in these countries also has a political pay-off. The more dependent they become on Chinese investment and trade, the less likely they are to support common EU actions which China regards as inimical to its vital interests. It is not too cynical to see Beijing building up a kind of China lobby inside the decision-making structures of the EU, where the smallest state is at least notionally equal to the biggest.
With the eurozone in intensive care, countries like Greece, Spain and Portugal would also love China to buy some of their forlorn government bonds. While we don't know the exact figures for Chinese bond purchases, we do know that China's sovereign wealth managers have been quietly diversifying out of US treasury bonds. Its political leaders are making sympathetic noises about helping the eurozone. Plainly, the Chinese economy would suffer if the European economy went into a tailspin.
With the world's largest foreign reserves – currently around €3 trillion – China could buy half of Greece's privatisable public assets at the drop of a hat. Should Greeks beware of Chinese bearing gifts? Well, beggars can't be choosers. As a leading Chinese geostrategist told one of the authors of the forthcoming ECFR report, with exquisite delicacy: "You need our money."
One must not be too paranoid about this. If we believe in free trade and markets, then we must practice what we preach. (I'll soon be driving a Chinese car. It's called a Saab.) The problem is not that it's too easy for the Chinese to invest here but that it's too difficult for outsiders to invest there. There is, however, no doubt that Chinese economic power is already reaching deep into Europe – and translating into political influence.
Some of China's Asian neighbours have felt a much harder edge to China's rise. As China stakes its expansive claim to control the South China Sea, defining this as one of its "core interests", Chinese naval boats have in recent weeks twice cut the cables of Vietnamese oil exploration ships. While some in Europe still dream of a postmodern world of shared sovereignty, in which the EU becomes a model for global governance, the geopolitics of Asia increasingly resemble those of late 19th-century – rather than late 20th-century – Europe. Restless sovereign powers vie for supremacy, building up navies and armies, disputing control of land (such as Kashmir) and sea. National interests and passions trump economic interdependence.
I will never forget my first conversation, a few years back, with one of China's leading writers on international relations, Yan Xuetong. Discussing the rise of China, I observed that the transfer of global supremacy from Britain to the United States after 1945 was the only example I knew of a major hegemonic transfer not being accompanied by war. "What do you mean?" Yan interrrupted, waving his hands. "There was a war! It's just that it was with someone else …"
He was right. The war with Nazi Germany did catalyse the hegemonic transfer from London to Washington. Let's trust that history does not repeat itself. But it would be very surprising – on all historical precedent – if China's rise were not accompanied, at some point over the next decade or two, by armed conflict with one of its smaller neighbours. It might be Vietnam, for example, raising the question of how the US would react.
Beside the economic and military dimensions of China's emerging power there is a third dimension: political, cultural or "soft" power. Yan Xuetong has just produced a fascinating new book called Ancient Chinese Thought, Modern Chinese Power. It is devoted to exploring lessons from pre-Qin – that is, pre-221 BCE – political thought for China's role in today's world. Yan argues that two contrasting ideas of state power can be discerned in those ancient Chinese thinkers: hegemony, or what they called "humane authority". With "humane authority", the wisdom, virtue and beneficence of the rulers not only satisfy their own people but also attract others, thereby spreading their ways of doing things beyond their borders.
Although he does not seem entirely averse to mere hegemony, Yan argues that China should aspire to this more ambitious kind of political power – by, among other things, "constantly renovating the political system". While his wording is a bit elliptical at this point, he also suggests that "China must make the moral principle of democracy one of those it promotes".
China in 2011 is, it must be said, a long way from such "humane authority". Starting with the great reformer Deng Xiaoping, it can stake a moral claim to have lifted hundreds of millions of people out of poverty. In the eyes of developing countries around the world, its model of state-managed capitalism is an ideological challenge to the now crisis-torn model of liberal free-market capitalism. In the man coming to Europe, Wen Jiabao, it has a genuinely attractive, thoughtful number two, remarkably open to debating foreigners' critical questions and popular even with highly critical young Chinese back home. But in the last couple of years, a nervous Communist party, in the runup to its 2012 leadership transition, has reverted to a form that is anything but humane – from the treatment of the country's ethnic minorities to the detention of the artist Ai Weiwei (released yesterday, but only on bail). Its reaction to the spectre of the Arab spring has been more anxious than most observers believe it had cause to be.
None of the three faces of Chinese power – economic, military and political – can be separated from the others. All are changing. Critical engagement of the kind that David Cameron and Angela Merkel hope to have with the admirable Mr Wen is desirable. The hard truth, however, is that outsiders' influence on the development of this emerging superpower will be limited. So we need to put our own houses in order, watch closely, and hope.
Emerging cold war in the Spratlys
By Rommel C. Banlaoi (June 24, 2011)
Quả này cực hay, mời đọc kỹ: Vietnam's Dr Strangelove at war with the Mandarins
By Francesco Sisci
BEIJING - After the recent publication of a Chinese document [1], many people sent new ones. Most were not interesting; one, however, caught my attention. The person who gave it to me is a Westerner who had just come back from Hanoi.
There, after a business meeting, a junior official fumbled around his desk, took some papers, made them into a ball, and threw them in the wastebasket whispering "nonsense". He missed, and the ball rolled onto my friend's feet. He picked it up and pocketed it while the official turned to look out the window. He then kindly translated it from Vietnamese for me.
They are apparently the outbursts of an old Vietnamese war veteran, possibly just released from some mental institution. It is a raving mind, a Doctor Strangelove, like many around the world at all times. It is impossible to take the arguments seriously, but they make a nice joke, and in this spirit I wanted to present it - for a laugh after a long day's work.
Here they are, reproduced in full:
You, youngsters, must not waver, not release your grip, and most of all not be scared by China. The contrast between our relative sizes makes it the perfect occasion and time for our vendetta. The Chinese have forgotten the basics of strategy despite their pride in their strategic tradition. They are trapped in the South China Sea, and they are going to lose anyway while we are going to win. It is only ours to lose, so you do not have to give up. You have to insist, and press ahead - then we can get our revenge for their 1979 invasion.
China's decision to organize military drills in the South China Sea and step up the level of confrontation in the region guarantees their failure, provided we do not give in and respond in kind. We have, in fact, to aim for a military clash with them, the larger the better, and then we will win in any scenario. The general situation has dramatically changed in the past couple of months since the Philippines decided to challenge China's role at sea. The Philippines is a former American colony, still close to the US heart. And, unlike us, its people are not considered quarrelsome. If they react, this may be proof enough to the Western world that the Chinese have gone too far. Then this is our moment to step in and stop being pushed around by the Chinese navy, which captures our fishing vessels and holds our sailors for ransom.
If our navy loses a clash with them, we will have a political victory anyway. China's aggressive and bellicose behavior will scare everybody in the world. It will prove that their theory of "Peaceful Development" is a ruse for gullible foreigners; both domestic and foreign capital will start to flee China; suspicion will grow surrounding China; and the economic and trade atmosphere with China will worsen. It is clear that China, being the bigger country, has greater responsibility to maintain peace around its borders. If it doesn't manage to do so with us, small Vietnam, what can it do with Japan, India, or Russia? Everybody will see they are the warmongers, they will be scared, and we will be the victims to be comforted and helped by everybody.
If we win the clash, we will prove that they are just a paper tiger. We will still have a political victory - plus a military success. We will be the David who has triumphed over the ferocious Goliath, and the consequences for China will be pretty much the same as if we lose.
This is the strategy we adopted against America during our war of resistance against them. We knew they would inevitably politically lose the war, despite any military victory, as long as we managed to show the people of the world - and the American people as well - that we were fighting for the liberation of our country and nothing else. Similarly, now we can show that we are fighting for a part of the sea very close to our coasts and far from Chinese shores. This geographical proximity, reinforced by our small size, may prove to the world our right to that sea.
In sum, we will win in any case and get the benefits China enjoyed with their invasion against us in 1979. After that Chinese attack, conducted at the behest of the Americans, China proved it was squarely in the Western camp. China showed to be ready to take concrete actions to stem the Soviet penetration in Asia by trying to stymie us while we were involved in our effort to liberate Cambodia from the hands of the nefarious and pro-China Khmer Rouge. China was rewarded for that attack with a political green light from the US for investment and the sale of technology. The following flow of investments enabled China's early phase of development. The support for investment basically never stopped, not even after the 1989 Tiananmen crackdown. China's growth and development would have been impossible without that early go-ahead.
In other words, the 1979 war opened the gates for China's development. Without that war, development would have been impossible or very difficult.
The lesson was: fight with the US and you will be rewarded; go against the US and you will be politically punished. Yet, the Chinese seem to have forgotten that lesson or simply do not understand the new general political atmosphere around China. Everybody in Asia is scared about China's growth. China's economy is now bigger than Japan's, and this is a warning sign for the whole world - including America. There are growing voices calling for a coordinated effort to contain China. Yet there is no decision on what to do, as there is still doubt about China's real intentions and strategy. A clash with tiny Vietnam would show the world that China is truly aggressive and can't be trusted.
All of this would be to our advantage: Before the world, we would be the ones who stopped mighty China - just like 40 years ago we stopped the Asian expansion of imperialistic America.
The time is ripe for this.
In recent days, even the Philippines came out arguing against China's encroachment in the area. It started calling that sea the West Philippine Sea and called for US involvement the area. After a clash, the US will have to decide to take sides, and it certainly can't side against its former colony, the Philippines; nor can it side with the gigantic rising local bully, China, which is intimidating its small neighbors with military drills, as if its massive size or its fast economic growth were not scary enough.
If the US will then side with us, the momentum of China's fast economic growth will have to halt as very few people in the world will want to do business with a country bullying its neighbors - especially before it has the largest economy in the world. The message will be: What will China do to its neighbors, business partners, and really anybody when becomes even more powerful? It will be a worse bully than America without even the veneer or pretense of human rights. Who would want this kind of future for the world? Then global investment will move somewhere else, and we shall be rewarded for our pivotal role in stopping the growth of the ugly giant.
This future is within our grasp.
To prevent this future, China should organize a large regional initiative to solve the South China Sea problems and do it modestly, without a sense of wounded pride. It should also move its claim from historical to legal grounds, which are more understandable to the world. China's leaders should beg the Americans to stop us, or anybody stirring trouble with provocative actions. But by doing this, they would have everybody, including the US, officially involved in an area they claim as theirs. This is something they are unwilling to do because it would increase foreign involvement in what they believe to be internal affairs.
In fact, by renouncing this strategy and remaining basically hostage to different domestic constituencies vying for political turf, they fail to grasp the essence of modern politics. Here the old divide between internal and international affairs grows smaller by the day for everybody - especially for larger players like America or China. By trying to keep domestic something that is objectively international, they fall into a trap from which there is no way out.
Moreover, China misses another important point. All countries are looking for American protection against the rise of a new and still mysterious China. Despite all qualms and doubts one might have about America, the US is still the old, known power - everybody is acquainted with it. Therefore, everybody will seek the US protection against secretive newcomer China. Then the US, despite all the possible goodwill it might feel toward China, cannot just cast away all other countries' interests and fears in order to defend Beijing. If some small, peaceful country - one formerly part of America itself, as a colony - shouts out against China, how can the US ignore it and stay aloof, just because, say, in this controversy old friend Taiwan sides with Beijing?
For this reason, we have a unique chance to change the world and even become the driving player in the region. We only have to be determined and brave, and we will be rewarded just as we managed to defeat the French and the Americans.
(Please do not believe for one minute there is a gram of truth in all of this - it is just a hoax.)
Note
1. Sharp relief for a flat world, Asia Times Online, June 9, 2011.
Francesco Sisci is a columnist for the Italian daily Il Sole 24 Ore and can be reached at fsisci@gmail.com
(Copyright 2011 Francesco Sisci.)
BEIJING - After the recent publication of a Chinese document [1], many people sent new ones. Most were not interesting; one, however, caught my attention. The person who gave it to me is a Westerner who had just come back from Hanoi.
There, after a business meeting, a junior official fumbled around his desk, took some papers, made them into a ball, and threw them in the wastebasket whispering "nonsense". He missed, and the ball rolled onto my friend's feet. He picked it up and pocketed it while the official turned to look out the window. He then kindly translated it from Vietnamese for me.
They are apparently the outbursts of an old Vietnamese war veteran, possibly just released from some mental institution. It is a raving mind, a Doctor Strangelove, like many around the world at all times. It is impossible to take the arguments seriously, but they make a nice joke, and in this spirit I wanted to present it - for a laugh after a long day's work.
Here they are, reproduced in full:
You, youngsters, must not waver, not release your grip, and most of all not be scared by China. The contrast between our relative sizes makes it the perfect occasion and time for our vendetta. The Chinese have forgotten the basics of strategy despite their pride in their strategic tradition. They are trapped in the South China Sea, and they are going to lose anyway while we are going to win. It is only ours to lose, so you do not have to give up. You have to insist, and press ahead - then we can get our revenge for their 1979 invasion.
China's decision to organize military drills in the South China Sea and step up the level of confrontation in the region guarantees their failure, provided we do not give in and respond in kind. We have, in fact, to aim for a military clash with them, the larger the better, and then we will win in any scenario. The general situation has dramatically changed in the past couple of months since the Philippines decided to challenge China's role at sea. The Philippines is a former American colony, still close to the US heart. And, unlike us, its people are not considered quarrelsome. If they react, this may be proof enough to the Western world that the Chinese have gone too far. Then this is our moment to step in and stop being pushed around by the Chinese navy, which captures our fishing vessels and holds our sailors for ransom.
If our navy loses a clash with them, we will have a political victory anyway. China's aggressive and bellicose behavior will scare everybody in the world. It will prove that their theory of "Peaceful Development" is a ruse for gullible foreigners; both domestic and foreign capital will start to flee China; suspicion will grow surrounding China; and the economic and trade atmosphere with China will worsen. It is clear that China, being the bigger country, has greater responsibility to maintain peace around its borders. If it doesn't manage to do so with us, small Vietnam, what can it do with Japan, India, or Russia? Everybody will see they are the warmongers, they will be scared, and we will be the victims to be comforted and helped by everybody.
If we win the clash, we will prove that they are just a paper tiger. We will still have a political victory - plus a military success. We will be the David who has triumphed over the ferocious Goliath, and the consequences for China will be pretty much the same as if we lose.
This is the strategy we adopted against America during our war of resistance against them. We knew they would inevitably politically lose the war, despite any military victory, as long as we managed to show the people of the world - and the American people as well - that we were fighting for the liberation of our country and nothing else. Similarly, now we can show that we are fighting for a part of the sea very close to our coasts and far from Chinese shores. This geographical proximity, reinforced by our small size, may prove to the world our right to that sea.
In sum, we will win in any case and get the benefits China enjoyed with their invasion against us in 1979. After that Chinese attack, conducted at the behest of the Americans, China proved it was squarely in the Western camp. China showed to be ready to take concrete actions to stem the Soviet penetration in Asia by trying to stymie us while we were involved in our effort to liberate Cambodia from the hands of the nefarious and pro-China Khmer Rouge. China was rewarded for that attack with a political green light from the US for investment and the sale of technology. The following flow of investments enabled China's early phase of development. The support for investment basically never stopped, not even after the 1989 Tiananmen crackdown. China's growth and development would have been impossible without that early go-ahead.
In other words, the 1979 war opened the gates for China's development. Without that war, development would have been impossible or very difficult.
The lesson was: fight with the US and you will be rewarded; go against the US and you will be politically punished. Yet, the Chinese seem to have forgotten that lesson or simply do not understand the new general political atmosphere around China. Everybody in Asia is scared about China's growth. China's economy is now bigger than Japan's, and this is a warning sign for the whole world - including America. There are growing voices calling for a coordinated effort to contain China. Yet there is no decision on what to do, as there is still doubt about China's real intentions and strategy. A clash with tiny Vietnam would show the world that China is truly aggressive and can't be trusted.
All of this would be to our advantage: Before the world, we would be the ones who stopped mighty China - just like 40 years ago we stopped the Asian expansion of imperialistic America.
The time is ripe for this.
In recent days, even the Philippines came out arguing against China's encroachment in the area. It started calling that sea the West Philippine Sea and called for US involvement the area. After a clash, the US will have to decide to take sides, and it certainly can't side against its former colony, the Philippines; nor can it side with the gigantic rising local bully, China, which is intimidating its small neighbors with military drills, as if its massive size or its fast economic growth were not scary enough.
If the US will then side with us, the momentum of China's fast economic growth will have to halt as very few people in the world will want to do business with a country bullying its neighbors - especially before it has the largest economy in the world. The message will be: What will China do to its neighbors, business partners, and really anybody when becomes even more powerful? It will be a worse bully than America without even the veneer or pretense of human rights. Who would want this kind of future for the world? Then global investment will move somewhere else, and we shall be rewarded for our pivotal role in stopping the growth of the ugly giant.
This future is within our grasp.
To prevent this future, China should organize a large regional initiative to solve the South China Sea problems and do it modestly, without a sense of wounded pride. It should also move its claim from historical to legal grounds, which are more understandable to the world. China's leaders should beg the Americans to stop us, or anybody stirring trouble with provocative actions. But by doing this, they would have everybody, including the US, officially involved in an area they claim as theirs. This is something they are unwilling to do because it would increase foreign involvement in what they believe to be internal affairs.
In fact, by renouncing this strategy and remaining basically hostage to different domestic constituencies vying for political turf, they fail to grasp the essence of modern politics. Here the old divide between internal and international affairs grows smaller by the day for everybody - especially for larger players like America or China. By trying to keep domestic something that is objectively international, they fall into a trap from which there is no way out.
Moreover, China misses another important point. All countries are looking for American protection against the rise of a new and still mysterious China. Despite all qualms and doubts one might have about America, the US is still the old, known power - everybody is acquainted with it. Therefore, everybody will seek the US protection against secretive newcomer China. Then the US, despite all the possible goodwill it might feel toward China, cannot just cast away all other countries' interests and fears in order to defend Beijing. If some small, peaceful country - one formerly part of America itself, as a colony - shouts out against China, how can the US ignore it and stay aloof, just because, say, in this controversy old friend Taiwan sides with Beijing?
For this reason, we have a unique chance to change the world and even become the driving player in the region. We only have to be determined and brave, and we will be rewarded just as we managed to defeat the French and the Americans.
(Please do not believe for one minute there is a gram of truth in all of this - it is just a hoax.)
Note
1. Sharp relief for a flat world, Asia Times Online, June 9, 2011.
Francesco Sisci is a columnist for the Italian daily Il Sole 24 Ore and can be reached at fsisci@gmail.com
(Copyright 2011 Francesco Sisci.)
Tuesday, June 21, 2011
Giáo sư Jim Riedel tâm tư
© Lộc Vừng Việt Nam, 21-6-2011 -- Hôm qua, tôi có hơn một giờ đồng hồ ngồi cà phê và trao đổi với GS Jim Riedel của Johns Hopkins. Ông có một bài nghiên cứu, sẽ sớm gửi để đăng ở Vietnamica.net về chính sách tiền tệ ở Việt Nam. Trong bài đó, ông gọi các công cụ và cách thức sử dụng hiện tại là "khá vụng về". Tuy nhiên, đó không phải là nội dung chính quanh ly cà phê. Câu chuyện xoay quanh cuộc sống nhiều hơn.
Ông nói về nghề tư vấn/cố vấn và kinh nghiệm bản thân. Sự lệ thuộc quá nhiều vào người trả tiền khiến cho tính độc lập mất đi và cuối cùng kết quả công việc không còn mấy ý nghĩa nữa.
Một điều ông rất phàn nàn khi làm việc ở VN là sự thiếu nghiêm túc. Ông nhận xét rất nhiều người - đáng tiếc là gồm cả những người làm chính sách và cố vấn chính sách - chỉ hời hợt cho xong một việc. Hình ảnh rõ nét nhất là các hội thảo, người ta đến chỉ vì tiền phong bì bài vở đóng góp hay thậm chí tiền trả cho người "đi dự họp". Với cách hiểu của ông, lợi ích của hiểu biết và sự "phiên dịch" những hiểu biết đó vào hành động hiệu quả đáng lẽ phải vượt trội tới mức không còn ai quan tâm tới "nhận tiền để đi họp" nữa. Nhưng điều đó nghe quả là quá xa vời với XH Việt Nam. Như một câu chế ra từ bài hát "Hành quân xa" mà tôi được nghe một doanh nhân nổi tiếng của Hải Phòng "hát" khi lãng du ở CH Séc cách đây mười mấy năm: "Đâu có họp là ta vẫn đi". Quan trọng là không được quên phong bì!
Cách đây chừng hơn 2 tháng, trong một lần cà phê khác, ông phàn nàn một cách rất uyên bác rằng: Tại sao các nhà kinh tế VN có rất nhiều người không chịu đọc sách, cập nhật và viết ra tác phẩm, mà cứ thi nhau lên báo, đài, truyền hình... để phán. Điều khiến ông kinh ngạc là mặc dù kiến thức sơ đẳng nhiều người vẫn hiểu sai, nói sai hàng ngày, thế mà khi có cơ hội "lên tiếng" thì họ tỏ ra hăng say vô cùng... càng phát biểu càng hăng...
Khi ông nói tới điều đó tôi cười phá lên, vì nhớ đến chuyện tiếu lâm hơi tục chút, nhưng nên kể.
Có một ông quan, nhân ngày Lễ Chị Em tới phát biểu. Ông này quen chạy sô rồi, nên cứ có lễ là đi. Chuẩn bị không cẩn thận lắm. Ông phát biểu rất "duyên dáng" và hùng hồn. Rất tiếc, do không chuẩn bị, nên quên kéo khóa quần, thế là "lộ hàng".
Các bạn biết đấy, càng nói hăng, người rung rinh, "hàng" càng lộ, lộ hẳn một khúc.
Chị em ở dưới cười ồ lên, xì xào.
Ông quan bực lắm, hỏi trợ lý: "Sao chúng nó cười tao?" Trợ lý bảo: "Chắc do phát biểu dài." Ông quan đã thế, nói dõng dạc:
"Chị em chớ cười! Đó mới chỉ là khúc đầu, khúc sau còn dài nữa"
---
Ông nói về nghề tư vấn/cố vấn và kinh nghiệm bản thân. Sự lệ thuộc quá nhiều vào người trả tiền khiến cho tính độc lập mất đi và cuối cùng kết quả công việc không còn mấy ý nghĩa nữa.
Một điều ông rất phàn nàn khi làm việc ở VN là sự thiếu nghiêm túc. Ông nhận xét rất nhiều người - đáng tiếc là gồm cả những người làm chính sách và cố vấn chính sách - chỉ hời hợt cho xong một việc. Hình ảnh rõ nét nhất là các hội thảo, người ta đến chỉ vì tiền phong bì bài vở đóng góp hay thậm chí tiền trả cho người "đi dự họp". Với cách hiểu của ông, lợi ích của hiểu biết và sự "phiên dịch" những hiểu biết đó vào hành động hiệu quả đáng lẽ phải vượt trội tới mức không còn ai quan tâm tới "nhận tiền để đi họp" nữa. Nhưng điều đó nghe quả là quá xa vời với XH Việt Nam. Như một câu chế ra từ bài hát "Hành quân xa" mà tôi được nghe một doanh nhân nổi tiếng của Hải Phòng "hát" khi lãng du ở CH Séc cách đây mười mấy năm: "Đâu có họp là ta vẫn đi". Quan trọng là không được quên phong bì!
Cách đây chừng hơn 2 tháng, trong một lần cà phê khác, ông phàn nàn một cách rất uyên bác rằng: Tại sao các nhà kinh tế VN có rất nhiều người không chịu đọc sách, cập nhật và viết ra tác phẩm, mà cứ thi nhau lên báo, đài, truyền hình... để phán. Điều khiến ông kinh ngạc là mặc dù kiến thức sơ đẳng nhiều người vẫn hiểu sai, nói sai hàng ngày, thế mà khi có cơ hội "lên tiếng" thì họ tỏ ra hăng say vô cùng... càng phát biểu càng hăng...
Khi ông nói tới điều đó tôi cười phá lên, vì nhớ đến chuyện tiếu lâm hơi tục chút, nhưng nên kể.
Có một ông quan, nhân ngày Lễ Chị Em tới phát biểu. Ông này quen chạy sô rồi, nên cứ có lễ là đi. Chuẩn bị không cẩn thận lắm. Ông phát biểu rất "duyên dáng" và hùng hồn. Rất tiếc, do không chuẩn bị, nên quên kéo khóa quần, thế là "lộ hàng".
Các bạn biết đấy, càng nói hăng, người rung rinh, "hàng" càng lộ, lộ hẳn một khúc.
Chị em ở dưới cười ồ lên, xì xào.
Ông quan bực lắm, hỏi trợ lý: "Sao chúng nó cười tao?" Trợ lý bảo: "Chắc do phát biểu dài." Ông quan đã thế, nói dõng dạc:
"Chị em chớ cười! Đó mới chỉ là khúc đầu, khúc sau còn dài nữa"
---
Monday, June 20, 2011
Ngọn bút chiến đấu
Để đáp ứng nhu cầu thông tin của xã hội trong thời đại thông tin và hội nhập, để đảm bảo quyền được thông tin của người dân, báo chí đang đứng trước những đòi hỏi ngày càng gay gắt. Có thể nói, chưa bao giờ, cuộc đấu tranh trên mặt trận chính trị - tư tưởng và văn hoá lại diễn ra phức tạp, nhạy cảm và quyết liệt như hiện nay. Nhân Ngày báo chí Cách mạng Việt Nam 21-6 năm nay, Vietnamnet trân trọng giới thiệu bài viết Ngọn bút chiến đấu của nhà báo Hồ Quang Lợi.
Sau 25 năm đổi mới, đất nước đang bước vào một thời kỳ phát triển mới. Mặc dù vậy, nhìn sự phát triển đó trong tiến trình chung của khu vực và thế giới, nước ta vẫn chưa thoát khỏi nguy cơ tụt hậu, thậm chí tụt hậu ngày càng xa hơn. Còn nếu nhìn trực diện vào thực trang xã hội và đất nước vào thời điểm này, chúng ta vừa nhìn thấy những cơ hội lớn đang mở ra, nhưng đồng thời cũng cảm nhận rõ hơn những khó khăn thách thức không hề nhỏ.
Nhân dân cần gì?
Câu hỏi này đang là điều day dứt và thôi thúc khôn nguôi đối với những người cầm bút. Đối với nhiều người dân, chuyện cơm áo, học hành, chữa bệnh... vẫn là một cuộc vật lộn khắc nghiệt thường ngày. Đây đó, bất công xã hội, vi phạm dân chủ, những cảnh đời oan trái vẫn là một hiện thực nhức nhối.
Đất nước phồn vinh, nhân dân hạnh phúc là khát vọng muôn đời của nhân dân ta, nhưng trên con đường tiến tới cái đích cao quý đó, chúng ta còn phải băng qua nhiều chặng đường chông gai. Cuộc kiến tạo vĩ đại này đang diễn ra như một cuộc chiến đấu trường kỳ mà sự bộn bề công việc và dồn nén thế sự đòi hỏi tinh thần vào cuộc ngày một gấp gáp và nóng bỏng hơn. Trong một thế giới đang cuồn cuộn báo dông, biến đổi từng ngày, tác động mạnh mẽ vào đời sống tinh thần và tâm lý xã hội, thì đương nhiên cuộc đấu tranh trên mặt trận chính trị- tư tưởng đang diễn ra ngày một phức tạp, cam go và quyết liệt. Những người làm báo bước vào cuộc chiến đấu đó như những người lĩnh ấn tiên phong. Hơn 120 tác phẩm được trao Giải báo chí quốc gia năm 2011 đúng vào ngày 21-6 càng cho thấy rõ điều đó.
Tô hồng hay bôi đen?
Nhưng, bên cạnh đó, cũng cần thấy rằng, gần đây có một chiều hướng rất đáng lưu ý là một số người cầm bút chỉ thấy những hạn chế, tiêu cực diễn ra trên các lĩnh vực, chỉ biết chê bai, phê phán như người ngoài cuộc mà không tìm hiểu cặn kẽ nguyên nhân, không đề xuất được những giải pháp khắc phục hiệu quả. Có không ít các nhà báo và một số tờ báo chỉ cảm thấy “hứng thú” khi viết về mặt trái, các vụ tiêu cực, các tệ nạn xã hội mà không chú trọng đúng mức tới việc phát hiện những nhân tố mới, những mặt tốt vẫn là một hiện thực nổi trội, sống động trong xã hội ta.
Đành rằng, việc chỉ viết theo lối “tô hồng” một chiều đã không còn sức thuyết phục bạn đọc, làm thui chột tính chiến đấu của báo chí. Nhưng cuộc sống cần có hai mặt: vạch mặt, phê phán, loại trừ cái xấu, đồng thời với việc phát hiện, nhen nhóm, phát huy cái tốt. Nói như thế không có nghĩa là đồng tình với ai đó, rằng: phanh phui các vụ tiêu cực trên mặt báo là tự bôi nhọ mình, “giơ lưng cho địch đấm” hoặc “tiếp đạn cho kẻ xấu từ bên ngoài bắn vào chúng ta”.
Phải thấy rằng quần chúng nhân dân không mất lòng tin vào đường lối, không mất lòng tin vào Đảng mà thực ra chỉ mất lòng tin vào một số đảng viên, cán bộ tham nhũng, suy thoái đạo đức, lối sống.
Lại cũng phải thấy rằng không phải chỉ biểu dương ca ngợi mới là cũng cố niềm tin của quần chúng. Phê phán, chống tiêu cực một cách đúng đắn với tinh thần xây dựng thì đó cũng là một phương pháp, một con đường củng cố niềm tin sâu sắc và đích thực đối với quần chúng nhân dân.
Tránh chuyển từ giáo điều kiểu này sang giáo điều kiểu khác
Thời cuộc vẫn đang trong vòng xoáy biến động lớn. Các tình huống diễn biến càng đột ngột, khó lường hơn trong điều kiện các trang điện tử, các mạng xã hội trên internet có thể gây ra những cơn bão thông tin để từ đó tập hợp lực lượng. Không ai có thể tưởng tượng được rằng cơn biến loạn chính trị - xã hội chưa từng có được báo chí phương Tây gắn cho cái tên mỹ miều “mùa xuân A-rập” bất thần nổ ra và nhanh chóng lan rộng ra toàn khu vực Bắc Phi và Trung Đông lại khởi phát từ một vụ việc như thế này: Ngày 17-12-2010, ở Tuynidi, một thanh niên bán hàng rong bị cảnh sát ức hiếp, đánh đập thô bạo, vì quá phẫn uất đã châm lửa tự thiêu. Vụ việc này đã kích động dân chúng, tạo thành những làn sóng người xuống đường biểu tình chống chính quyền. Từ Tuynidi, luồng gió nóng kỳ lạ và đáng sợ đó đã thổi thốc sang Ai Cập, Yêmen để lan nhanh ngoài sức tưởng tượng ra nhiều nước khác. Đến cuối tháng 2-2011, theo kiểu hiệu ứng đôminô, đã có tới 18/ 24 nước Bắc Phi và Trung Đông chìm đắm trong rối loạn.
Đành rằng bối cảnh chính trị - xã hội cũng như nguyên nhân khủng hoảng ở mỗi nước, ở mỗi khu vực không giống nhau, nhưng cuộc biến động lớn ở Trung Đông và Bắc Phi hiện nay làm người ta liên hệ tới bài học từ cuộc “tổng xỉ vả lịch sử” tại các nước XHCN hơn 20 năm trước đây. Đây là điều thật đáng suy ngẫm đối với những người cầm bút. Trên mặt trận tư tưởng, cần hết sức tránh chuyển từ chủ nghĩa giáo điều kiểu này sang chủ nghĩa giáo điều kiểu khác.
Nhớ lại, trong cơn lốc nóng của chủ nghĩa chống cộng tại các nước XHCN cuối những năm 80 của thế kỷ trước, báo chí và các phương tiện thông tin đại chúng chỉ chú trọng một cách khác thường vào việc phê phán CNXH. Dễ nhận thấy một sự chuyển thái cực như sau: nếu như trước đó, ngọn bút của họ quất tơi bời vào bộ mặt của CNTB, mô tả nó như một xã hội đầy tội ác và khuyết tật, còn CNXH thì được họ phết cho một lớp sơn tuyệt đẹp, thì lúc này họ dùng búa tạ để nện một cách tàn nhẫn vào những sai lầm, khuyết điểm của CNXH, còn tội ác của CNTB, nếu được đề cập cũng chỉ theo lối dùng “chổi lông đánh voi”. Đây chính là lúc cuộc chiến đấu trên mặt trận tư tưởng để giành con tim, khối óc cho XHCN bị bỏ rơi. XHCN có sai lầm, nhưng điều đó không có nghĩa rằng CNTB là tuyệt vời, là phương thuốc để chữa trị những căn bệnh của XHCN. Phê phán những sai lầm, khuyết điểm của XHCN là cần thiết, nhưng điều đó không được biến thành việc tô vẽ cho CNTB. Làm như thế, chúng ta đã chấp nhận sự “giải giáp tư tưởng” đơn phương, điều mà CNTB luôn luôn mong muốn.
“Cơ thể cường tráng” và “chiếc áo chật hẹp”?
Phát triển kinh tế thị trường và đẩy mạnh hội nhập là những nhiệm vụ trọng yếu và là một tiến trình mới mẻ. Những chiến sĩ trên mặt trận báo chí ngày càng hiểu rằng, khi phát triển kinh tế thị trường thì tính tự phát của khuynh hướng TBCN càng mạnh và nếu không có một dây cương tốt thì rất khó kiểm soát. Trong chiến lược diễn biến hoà bình đối với Việt Nam, các thế lực thù địch mơ tưởng rằng, một khi nền kinh tế thị trường đã phát triển mạnh, cùng với quá trình tư nhân hoá và tư bản hoá nhanh, thì “vòng cương toả” hiện thời sẽ mất dần hiệu lực. Lúc đó,”chiếc áo chính trị chật hẹp” sẽ bị cơ thể cường tráng của nền kinh tế thị trường xé toạc. Đấy chính là lúc sự ổn định (hay sự cân bằng tạm thời) giữa kinh tế thị trường và thể chế chính trị XHCN sẽ bị phá vỡ. Nghĩa là họ cho rằng, lúc đó không có chiếc gậy thần nào lại có thể điều khiển để tạo ra sự chung sống hoà bình giữa thể chế chính trị XHCN với nền kinh tế thị trường đã được tư nhân hoá và tư bản hoá một cách sâu rộng. Họ mơ tưởng, trên nền tảng của một nền kinh tế thị trường không còn hoạt động theo định hướng XHCN, do nhà nước đã mất khả năng khống chế và điều tiết, những “ nhân tố mới” do họ cài nắm, nuôi dưỡng sẽ xuất hiện, tạo nên một thế trận mới, một sự sắp xếp lực lượng mới, và tất nhiên, từ đó mà một thể chế chính trị mới sẽ ra đời (!). Theo đề án của “ chiến lược chuyển hoá”, một nền kinh tế thị trường tự do ắt sẽ dẫn đến một “nền tự do chính trị” như là một hệ quả tự nhiên và tất yếu, nghĩa là trên đôi cánh của nền kinh tế thị trường, quá trình dân chủ hoá sẽ được bay bổng để đạt tới” nền tự do chính trị”.
Phẩm chất dấn thân
Khi Đảng ta xác định tham nhũng là một nguy cơ lớn đối với đất nước thì tệ nạn này đã
chính thức được coi như quốc nạn.
Tham nhũng đang thực sự trở thành một trọng bệnh, và những kẻ tham nhũng đang trở thành những con "siêu vi trùng" ngày đêm gặm nhấm,đục khoét cơ thể quốc gia. Tác hại của tệ nạn này không chỉ dừng lại ở việc làm suy giảm kho của cải còn khiêm tốn, những nguồn lực vừa mới được khơi mở của đất nước mà nghiêm trọng hơn nó làm tổn hại uy tín của Đảng, thanh danh của Nhà nước, làm xói mòn niềm tin của nhân dân vào chế độ XHCN. Tham nhũng không còn chỉ là một hiện tượng thuộc phạm trù kinh tế. Nó đang phát triển thành một hiện tượng chính trị- xã hội có một sức tác động đáng sợ đến thói quen ứng xử, có thể thay đổi cả nếp nghĩ, lối sống, làm đảo lộn các giá trị, và ghê gớm hơn có thể làm lung lay cốt cách của một nền văn hoá.
Khi khẳng định tham nhũng đã trở thành một hiện tượng khá phổ biến trong đời sống xã hội, những người làm báo không thể đánh đồng bản chất, quy mô, tác hại các vụ tham nhũng lớn của những kẻ nắm giữ quyền lực với những vụ ăn chặn lặt vặt như một thói quen xấu hàng ngày nơi công sở của những công chức kém tu dưỡng, đôi khi lý do sai phạm cũng được hiểu là chỉ vì sự thúc bách của miếng cơm manh áo.
Báo chí đã đưa ra công luận không biết bao nhiêu sự việc bức xúc và đáng buồn về thực trạng chế độ trách nhiệm cá nhân không rõ ràng trong một cơ chế bùng nhùng vốn là cái nôi nuôi dưỡng thói vô trách nhiệm, đố kỵ ghen ăn tức ở. Chính là trong cái vỏ của chủ nghĩa tập thể hình thức hoặc bị biến dạng mà chủ nghĩa cá nhân tìm được đất sống lý tưởng. Đó thực sự là một cuộc chiến đấu của toàn xã hội, phải được triển khai trên nhiều cấp độ, trrên mọi lĩnh vực mà ở đó luôn cần sự có mặt của những người làm báo. Cuộc đấu tranh này đòi hỏi ở những người tham gia nhiều phẩm chất, trong đó không thể thiếu phẩm chất dấn thân. Những hành vi mua chuộc tinh vi, đe dọa trắng trợn và đặc biệt là những vụ hành hung nhà báo rất trắng trợn và trả thù hèn hạ nhằm vào các nhà báo chống tiêu cực liên tục xẩy ra trong thời gian vừa qua không thể làm cho họ mềm lòng, chùn bước. Trái lại, những ngọn bút dũng cảm cùng với sự nghiêm minh của luật pháp làm cho những thế lực hắc ám phải run sợ.
Báo chí là tấm gương soi của xã hội. Có thể nhìn thấy trình độ dân chủ, nền tảng văn hoá - tinh thần, đạo đức xã hội, khát vọng vươn tới của một dân tộc qua gương mặt báo chí. Thực tiễn đời sống quốc tế những năm qua cho thấy, trong thời đại thông tin, báo chí có thể gây nên những cơn giông tố xã hội. Làm sao khi mỗi ngày cầm tờ báo trên tay, nghe một bản tin, xem một chương trình truyền hình, truy cập vào một tờ báo điện tử..., ban đọc có thêm những thông tin cần thiết, bổ ích và lý thú, góp phần nâng cao nhận thức, bồi đắp tâm hồn, hướng về điều thiện, dám bảo vệ cái đẹp, cái tốt, quyết chống cái ác, cái xấu, để cho niềm tin vào sự thật và lẽ phải luôn là ánh sáng trong cuộc đời này.
Sáng mãi ngọn lửa chiến đấu trong tim những người cầm bút!
Hồ Quang Lợi
Sau 25 năm đổi mới, đất nước đang bước vào một thời kỳ phát triển mới. Mặc dù vậy, nhìn sự phát triển đó trong tiến trình chung của khu vực và thế giới, nước ta vẫn chưa thoát khỏi nguy cơ tụt hậu, thậm chí tụt hậu ngày càng xa hơn. Còn nếu nhìn trực diện vào thực trang xã hội và đất nước vào thời điểm này, chúng ta vừa nhìn thấy những cơ hội lớn đang mở ra, nhưng đồng thời cũng cảm nhận rõ hơn những khó khăn thách thức không hề nhỏ.
Nhân dân cần gì?
Câu hỏi này đang là điều day dứt và thôi thúc khôn nguôi đối với những người cầm bút. Đối với nhiều người dân, chuyện cơm áo, học hành, chữa bệnh... vẫn là một cuộc vật lộn khắc nghiệt thường ngày. Đây đó, bất công xã hội, vi phạm dân chủ, những cảnh đời oan trái vẫn là một hiện thực nhức nhối.
Đất nước phồn vinh, nhân dân hạnh phúc là khát vọng muôn đời của nhân dân ta, nhưng trên con đường tiến tới cái đích cao quý đó, chúng ta còn phải băng qua nhiều chặng đường chông gai. Cuộc kiến tạo vĩ đại này đang diễn ra như một cuộc chiến đấu trường kỳ mà sự bộn bề công việc và dồn nén thế sự đòi hỏi tinh thần vào cuộc ngày một gấp gáp và nóng bỏng hơn. Trong một thế giới đang cuồn cuộn báo dông, biến đổi từng ngày, tác động mạnh mẽ vào đời sống tinh thần và tâm lý xã hội, thì đương nhiên cuộc đấu tranh trên mặt trận chính trị- tư tưởng đang diễn ra ngày một phức tạp, cam go và quyết liệt. Những người làm báo bước vào cuộc chiến đấu đó như những người lĩnh ấn tiên phong. Hơn 120 tác phẩm được trao Giải báo chí quốc gia năm 2011 đúng vào ngày 21-6 càng cho thấy rõ điều đó.
Tô hồng hay bôi đen?
Nhưng, bên cạnh đó, cũng cần thấy rằng, gần đây có một chiều hướng rất đáng lưu ý là một số người cầm bút chỉ thấy những hạn chế, tiêu cực diễn ra trên các lĩnh vực, chỉ biết chê bai, phê phán như người ngoài cuộc mà không tìm hiểu cặn kẽ nguyên nhân, không đề xuất được những giải pháp khắc phục hiệu quả. Có không ít các nhà báo và một số tờ báo chỉ cảm thấy “hứng thú” khi viết về mặt trái, các vụ tiêu cực, các tệ nạn xã hội mà không chú trọng đúng mức tới việc phát hiện những nhân tố mới, những mặt tốt vẫn là một hiện thực nổi trội, sống động trong xã hội ta.
Đành rằng, việc chỉ viết theo lối “tô hồng” một chiều đã không còn sức thuyết phục bạn đọc, làm thui chột tính chiến đấu của báo chí. Nhưng cuộc sống cần có hai mặt: vạch mặt, phê phán, loại trừ cái xấu, đồng thời với việc phát hiện, nhen nhóm, phát huy cái tốt. Nói như thế không có nghĩa là đồng tình với ai đó, rằng: phanh phui các vụ tiêu cực trên mặt báo là tự bôi nhọ mình, “giơ lưng cho địch đấm” hoặc “tiếp đạn cho kẻ xấu từ bên ngoài bắn vào chúng ta”.
Phải thấy rằng quần chúng nhân dân không mất lòng tin vào đường lối, không mất lòng tin vào Đảng mà thực ra chỉ mất lòng tin vào một số đảng viên, cán bộ tham nhũng, suy thoái đạo đức, lối sống.
Lại cũng phải thấy rằng không phải chỉ biểu dương ca ngợi mới là cũng cố niềm tin của quần chúng. Phê phán, chống tiêu cực một cách đúng đắn với tinh thần xây dựng thì đó cũng là một phương pháp, một con đường củng cố niềm tin sâu sắc và đích thực đối với quần chúng nhân dân.
Tránh chuyển từ giáo điều kiểu này sang giáo điều kiểu khác
Thời cuộc vẫn đang trong vòng xoáy biến động lớn. Các tình huống diễn biến càng đột ngột, khó lường hơn trong điều kiện các trang điện tử, các mạng xã hội trên internet có thể gây ra những cơn bão thông tin để từ đó tập hợp lực lượng. Không ai có thể tưởng tượng được rằng cơn biến loạn chính trị - xã hội chưa từng có được báo chí phương Tây gắn cho cái tên mỹ miều “mùa xuân A-rập” bất thần nổ ra và nhanh chóng lan rộng ra toàn khu vực Bắc Phi và Trung Đông lại khởi phát từ một vụ việc như thế này: Ngày 17-12-2010, ở Tuynidi, một thanh niên bán hàng rong bị cảnh sát ức hiếp, đánh đập thô bạo, vì quá phẫn uất đã châm lửa tự thiêu. Vụ việc này đã kích động dân chúng, tạo thành những làn sóng người xuống đường biểu tình chống chính quyền. Từ Tuynidi, luồng gió nóng kỳ lạ và đáng sợ đó đã thổi thốc sang Ai Cập, Yêmen để lan nhanh ngoài sức tưởng tượng ra nhiều nước khác. Đến cuối tháng 2-2011, theo kiểu hiệu ứng đôminô, đã có tới 18/ 24 nước Bắc Phi và Trung Đông chìm đắm trong rối loạn.
Đành rằng bối cảnh chính trị - xã hội cũng như nguyên nhân khủng hoảng ở mỗi nước, ở mỗi khu vực không giống nhau, nhưng cuộc biến động lớn ở Trung Đông và Bắc Phi hiện nay làm người ta liên hệ tới bài học từ cuộc “tổng xỉ vả lịch sử” tại các nước XHCN hơn 20 năm trước đây. Đây là điều thật đáng suy ngẫm đối với những người cầm bút. Trên mặt trận tư tưởng, cần hết sức tránh chuyển từ chủ nghĩa giáo điều kiểu này sang chủ nghĩa giáo điều kiểu khác.
Nhớ lại, trong cơn lốc nóng của chủ nghĩa chống cộng tại các nước XHCN cuối những năm 80 của thế kỷ trước, báo chí và các phương tiện thông tin đại chúng chỉ chú trọng một cách khác thường vào việc phê phán CNXH. Dễ nhận thấy một sự chuyển thái cực như sau: nếu như trước đó, ngọn bút của họ quất tơi bời vào bộ mặt của CNTB, mô tả nó như một xã hội đầy tội ác và khuyết tật, còn CNXH thì được họ phết cho một lớp sơn tuyệt đẹp, thì lúc này họ dùng búa tạ để nện một cách tàn nhẫn vào những sai lầm, khuyết điểm của CNXH, còn tội ác của CNTB, nếu được đề cập cũng chỉ theo lối dùng “chổi lông đánh voi”. Đây chính là lúc cuộc chiến đấu trên mặt trận tư tưởng để giành con tim, khối óc cho XHCN bị bỏ rơi. XHCN có sai lầm, nhưng điều đó không có nghĩa rằng CNTB là tuyệt vời, là phương thuốc để chữa trị những căn bệnh của XHCN. Phê phán những sai lầm, khuyết điểm của XHCN là cần thiết, nhưng điều đó không được biến thành việc tô vẽ cho CNTB. Làm như thế, chúng ta đã chấp nhận sự “giải giáp tư tưởng” đơn phương, điều mà CNTB luôn luôn mong muốn.
“Cơ thể cường tráng” và “chiếc áo chật hẹp”?
Phát triển kinh tế thị trường và đẩy mạnh hội nhập là những nhiệm vụ trọng yếu và là một tiến trình mới mẻ. Những chiến sĩ trên mặt trận báo chí ngày càng hiểu rằng, khi phát triển kinh tế thị trường thì tính tự phát của khuynh hướng TBCN càng mạnh và nếu không có một dây cương tốt thì rất khó kiểm soát. Trong chiến lược diễn biến hoà bình đối với Việt Nam, các thế lực thù địch mơ tưởng rằng, một khi nền kinh tế thị trường đã phát triển mạnh, cùng với quá trình tư nhân hoá và tư bản hoá nhanh, thì “vòng cương toả” hiện thời sẽ mất dần hiệu lực. Lúc đó,”chiếc áo chính trị chật hẹp” sẽ bị cơ thể cường tráng của nền kinh tế thị trường xé toạc. Đấy chính là lúc sự ổn định (hay sự cân bằng tạm thời) giữa kinh tế thị trường và thể chế chính trị XHCN sẽ bị phá vỡ. Nghĩa là họ cho rằng, lúc đó không có chiếc gậy thần nào lại có thể điều khiển để tạo ra sự chung sống hoà bình giữa thể chế chính trị XHCN với nền kinh tế thị trường đã được tư nhân hoá và tư bản hoá một cách sâu rộng. Họ mơ tưởng, trên nền tảng của một nền kinh tế thị trường không còn hoạt động theo định hướng XHCN, do nhà nước đã mất khả năng khống chế và điều tiết, những “ nhân tố mới” do họ cài nắm, nuôi dưỡng sẽ xuất hiện, tạo nên một thế trận mới, một sự sắp xếp lực lượng mới, và tất nhiên, từ đó mà một thể chế chính trị mới sẽ ra đời (!). Theo đề án của “ chiến lược chuyển hoá”, một nền kinh tế thị trường tự do ắt sẽ dẫn đến một “nền tự do chính trị” như là một hệ quả tự nhiên và tất yếu, nghĩa là trên đôi cánh của nền kinh tế thị trường, quá trình dân chủ hoá sẽ được bay bổng để đạt tới” nền tự do chính trị”.
Phẩm chất dấn thân
Khi Đảng ta xác định tham nhũng là một nguy cơ lớn đối với đất nước thì tệ nạn này đã
chính thức được coi như quốc nạn.
Tham nhũng đang thực sự trở thành một trọng bệnh, và những kẻ tham nhũng đang trở thành những con "siêu vi trùng" ngày đêm gặm nhấm,đục khoét cơ thể quốc gia. Tác hại của tệ nạn này không chỉ dừng lại ở việc làm suy giảm kho của cải còn khiêm tốn, những nguồn lực vừa mới được khơi mở của đất nước mà nghiêm trọng hơn nó làm tổn hại uy tín của Đảng, thanh danh của Nhà nước, làm xói mòn niềm tin của nhân dân vào chế độ XHCN. Tham nhũng không còn chỉ là một hiện tượng thuộc phạm trù kinh tế. Nó đang phát triển thành một hiện tượng chính trị- xã hội có một sức tác động đáng sợ đến thói quen ứng xử, có thể thay đổi cả nếp nghĩ, lối sống, làm đảo lộn các giá trị, và ghê gớm hơn có thể làm lung lay cốt cách của một nền văn hoá.
Khi khẳng định tham nhũng đã trở thành một hiện tượng khá phổ biến trong đời sống xã hội, những người làm báo không thể đánh đồng bản chất, quy mô, tác hại các vụ tham nhũng lớn của những kẻ nắm giữ quyền lực với những vụ ăn chặn lặt vặt như một thói quen xấu hàng ngày nơi công sở của những công chức kém tu dưỡng, đôi khi lý do sai phạm cũng được hiểu là chỉ vì sự thúc bách của miếng cơm manh áo.
Báo chí đã đưa ra công luận không biết bao nhiêu sự việc bức xúc và đáng buồn về thực trạng chế độ trách nhiệm cá nhân không rõ ràng trong một cơ chế bùng nhùng vốn là cái nôi nuôi dưỡng thói vô trách nhiệm, đố kỵ ghen ăn tức ở. Chính là trong cái vỏ của chủ nghĩa tập thể hình thức hoặc bị biến dạng mà chủ nghĩa cá nhân tìm được đất sống lý tưởng. Đó thực sự là một cuộc chiến đấu của toàn xã hội, phải được triển khai trên nhiều cấp độ, trrên mọi lĩnh vực mà ở đó luôn cần sự có mặt của những người làm báo. Cuộc đấu tranh này đòi hỏi ở những người tham gia nhiều phẩm chất, trong đó không thể thiếu phẩm chất dấn thân. Những hành vi mua chuộc tinh vi, đe dọa trắng trợn và đặc biệt là những vụ hành hung nhà báo rất trắng trợn và trả thù hèn hạ nhằm vào các nhà báo chống tiêu cực liên tục xẩy ra trong thời gian vừa qua không thể làm cho họ mềm lòng, chùn bước. Trái lại, những ngọn bút dũng cảm cùng với sự nghiêm minh của luật pháp làm cho những thế lực hắc ám phải run sợ.
Báo chí là tấm gương soi của xã hội. Có thể nhìn thấy trình độ dân chủ, nền tảng văn hoá - tinh thần, đạo đức xã hội, khát vọng vươn tới của một dân tộc qua gương mặt báo chí. Thực tiễn đời sống quốc tế những năm qua cho thấy, trong thời đại thông tin, báo chí có thể gây nên những cơn giông tố xã hội. Làm sao khi mỗi ngày cầm tờ báo trên tay, nghe một bản tin, xem một chương trình truyền hình, truy cập vào một tờ báo điện tử..., ban đọc có thêm những thông tin cần thiết, bổ ích và lý thú, góp phần nâng cao nhận thức, bồi đắp tâm hồn, hướng về điều thiện, dám bảo vệ cái đẹp, cái tốt, quyết chống cái ác, cái xấu, để cho niềm tin vào sự thật và lẽ phải luôn là ánh sáng trong cuộc đời này.
Sáng mãi ngọn lửa chiến đấu trong tim những người cầm bút!
Hồ Quang Lợi
Ai dám thử không???

(Vietnamnet, 20-6) Các nhà khoa học thuộc Viện nghiên cứu Okayama (Nhật Bản) đã phát triển thành công một loại thịt nhân tạo từ phân người
Theo tờ Daily Mail, tiến sĩ Mitsuyuki Ikeda và các cộng sự trong nhóm nghiên cứu phát hiện, phân mà con người thải ra vẫn còn rất nhiều protein chưa được hấp thụ hết và rất nhiều loại vi khuẩn khác nhau. Họ đã tiến hành tổng hợp các protein này để tạo ra một loại thịt nhân tạo, có màu sắc đỏ như thịt tự nhiên và được tăng hương vị của đậu nành.
Loại thịt nhân tạo này có thành phần gồm 63% protein, 25% carbohydrate, 3% chất béo và 9% chất khoáng. Nó cũng đã được thử nghiệm làm nhân của một loại bánh mỳ kẹp thịt. Kết quả, những người ăn cho biết loại thịt này rất thơm ngon và có vị giống thịt bò.
Nhóm nghiên cứu cho rằng, loại thịt nhân tạo như trên cũng có thể được tạo ra từ phân của động vật. Phương pháp tái chế sẽ giúp giảm đáng kể lượng khí gây hiệu ứng nhà kính do các loại chất thải gây ra.
Hiện tại, giá của loại thịt nhân tạo này vẫn cao hơn 10 - 20 lần so với giá thịt bò được sử dụng để làm nhân bánh kẹp thịt thông thường do chi phí nghiên cứu cao. Tuy nhiên, tiến sĩ Ikeda hy vọng giá của loại thịt nhân tạo này sẽ giảm trong tương lai.
Một trở ngại cần giải quyết nếu loại thịt nhân tạo này được sản xuất là tâm lý sợ hãi khi những người tiêu dùng biết rằng họ có thể đang ăn loại thịt được tạo ra từ chất thải của chính mình.
Bạn của Việt Nam
© Lộc Vừng Việt Nam, 20-6-2011 -- Vừa rồi chuyện đụng độ đầu tháng 6 ở ngoài khơi với việc tàu Trung Quốc cắt cáp, rồi đuổi tàu cá khiến cho người Việt Nam phẫn nộ, thế giới cũng có nhiều tiếng nói phản đối. Thường thì ta biết qua thông tin báo chí, nhưng tôi vừa có một góc nhìn trực tiếp hơn.
Một người bạn lớn tuổi - nếu có thể gọi như vậy - nói chuyện với tôi qua Internet. Ông là nhà ngoại giao Mỹ kỳ cựu, nay đã về hưu, tuy vậy vẫn rất quan tâm tới thế sự, nhất là Châu Á và Đông Nam Á. Qua nhiều lần, thấy ông luôn tỏ ra yêu mến VN. Tuy vậy đó là lời nói. Nhưng hôm qua, ông có bài trả lời phỏng vấn trên The Diplomat và sau đó đài RFI có bản khác bằng tiếng Việt. Ông ấy kịch liệt bảo vệ chủ quyền VN, làm cái việc mà ví như tôi muốn cũng không biết làm thế nào, ở phương diện tiếng nói quốc tế.
Thế là nỗ lực rất nhiều. Trước đó nữa, ông còn viết một bài trên Asia Times Online, nơi ông đóng góp thường xuyên các ý kiến về ngoại giao.
Hôm nay, tôi đang trò chuyện ông bảo: Này, tao có điện thoại của phóng viên chính trị quốc tế. Tao dừng đây. Lại chuyện Biển Đông mà. Tao phải nói bằng được để tay phóng viên này có cách nhìn "rất đen tối" về ý đồ "rất đen tối" của Trung Quốc trong chuyện Biển Đông.
Tôi nghĩ: Sao một cá nhân mà làm được nhiều thế!
Một người bạn lớn tuổi - nếu có thể gọi như vậy - nói chuyện với tôi qua Internet. Ông là nhà ngoại giao Mỹ kỳ cựu, nay đã về hưu, tuy vậy vẫn rất quan tâm tới thế sự, nhất là Châu Á và Đông Nam Á. Qua nhiều lần, thấy ông luôn tỏ ra yêu mến VN. Tuy vậy đó là lời nói. Nhưng hôm qua, ông có bài trả lời phỏng vấn trên The Diplomat và sau đó đài RFI có bản khác bằng tiếng Việt. Ông ấy kịch liệt bảo vệ chủ quyền VN, làm cái việc mà ví như tôi muốn cũng không biết làm thế nào, ở phương diện tiếng nói quốc tế.
Thế là nỗ lực rất nhiều. Trước đó nữa, ông còn viết một bài trên Asia Times Online, nơi ông đóng góp thường xuyên các ý kiến về ngoại giao.
Hôm nay, tôi đang trò chuyện ông bảo: Này, tao có điện thoại của phóng viên chính trị quốc tế. Tao dừng đây. Lại chuyện Biển Đông mà. Tao phải nói bằng được để tay phóng viên này có cách nhìn "rất đen tối" về ý đồ "rất đen tối" của Trung Quốc trong chuyện Biển Đông.
Tôi nghĩ: Sao một cá nhân mà làm được nhiều thế!
Bài hay, tặng mọi người: A modest proposal on economic policy
By Larry Eubank on June 20, 2011
I have a great idea for an industrial policy for the United States: Let's quit making anything.
That's been our policy so far, so let's just carry it to its logical conclusion. Let's quit manufacturing anything at all – let's quit making any tangible goods whatsoever. Other countries can do that far cheaper than we can – especially those countries with third-world wage rates and a peasant economy.
Let's take our remaining machinery, factories, production equipment, and everything, ship them all to China or Indonesia or Mexico or any other nation that can produce goods cheaper than we can.
Let's also take the productive, investment capital we would otherwise have spent here, on infrastructure, labor, jobs, rents, taxes, and all other production expenses, and send all that capital abroad. Let's disinvest from the U.S. economy, and invest in foreign economies – because we want to build the wealth and productive capacity of China, Mexico, Vietnam, Malaysia; we don't care any longer about building our own economy.
In short, let's make nothing. From now on, let's refuse to produce and only consume. Of course, we won't be able to keep that up indefinitely – the imbalance in that strategy is obvious. But like Scarlett O'Hara, let's think about that tomorrow; that's soon enough to consider the question of what to do when we go absolutely, totally bankrupt. Let's spend now, and worry later.
If anybody challenges the wisdom of such a policy, let's excoriate them and call them names – like "Luddite," "protectionist," "reactionary." Let's yell "Smoot-Hawley Tariff" over and over at the top of our lungs, until everybody has stopped listening and run away. We'll throw in the term "beggar-thy-neighbor policy," and chortle moronically about how "They're making things for us cheaper than we can make them ourselves, haw, haw, haw!"
While we're at it, let's give China and other countries advanced, secret technology. Since we're at their mercy, needing them to produce everything we use every day, we can have no secrets from them. Give them everything. Teach their youngsters in our universities – teach them nuclear physics, advanced computer technology, and everything they need to take our place in the world.
Let's take the superb industrial capacity, which made us a wealthy nation and the "arsenal of democracy," and made possible the highest standard of living in the world for middle-class blue-collar workers, and let's throw it all away like a bunch of idiot children. Let's abandon the source and origin of our prosperity and power; let's throw away the legacy of 200 years of hard work by our ancestors, and convert our economy to one based on taking in one another's laundry.
In short, let's produce nothing; import everything, go into debt up to our eyebrows to live, and hunker down in ignorance and denial while we wait for the final apocalypse. That's the Wall Street Journal's policy. That's the Democratic Party's policy, and Robert Reich's, and Paul Krugman's, and Barack Obama's. And, if you're an enlightened, big-hearted economic liberal it should be yours too. Après nous, le déluge!

Larry Eubank's web site can be found at http://www.larryeubank.com/ © 2011
I have a great idea for an industrial policy for the United States: Let's quit making anything.
That's been our policy so far, so let's just carry it to its logical conclusion. Let's quit manufacturing anything at all – let's quit making any tangible goods whatsoever. Other countries can do that far cheaper than we can – especially those countries with third-world wage rates and a peasant economy.
Let's take our remaining machinery, factories, production equipment, and everything, ship them all to China or Indonesia or Mexico or any other nation that can produce goods cheaper than we can.
Let's also take the productive, investment capital we would otherwise have spent here, on infrastructure, labor, jobs, rents, taxes, and all other production expenses, and send all that capital abroad. Let's disinvest from the U.S. economy, and invest in foreign economies – because we want to build the wealth and productive capacity of China, Mexico, Vietnam, Malaysia; we don't care any longer about building our own economy.
In short, let's make nothing. From now on, let's refuse to produce and only consume. Of course, we won't be able to keep that up indefinitely – the imbalance in that strategy is obvious. But like Scarlett O'Hara, let's think about that tomorrow; that's soon enough to consider the question of what to do when we go absolutely, totally bankrupt. Let's spend now, and worry later.
If anybody challenges the wisdom of such a policy, let's excoriate them and call them names – like "Luddite," "protectionist," "reactionary." Let's yell "Smoot-Hawley Tariff" over and over at the top of our lungs, until everybody has stopped listening and run away. We'll throw in the term "beggar-thy-neighbor policy," and chortle moronically about how "They're making things for us cheaper than we can make them ourselves, haw, haw, haw!"
While we're at it, let's give China and other countries advanced, secret technology. Since we're at their mercy, needing them to produce everything we use every day, we can have no secrets from them. Give them everything. Teach their youngsters in our universities – teach them nuclear physics, advanced computer technology, and everything they need to take our place in the world.
Let's take the superb industrial capacity, which made us a wealthy nation and the "arsenal of democracy," and made possible the highest standard of living in the world for middle-class blue-collar workers, and let's throw it all away like a bunch of idiot children. Let's abandon the source and origin of our prosperity and power; let's throw away the legacy of 200 years of hard work by our ancestors, and convert our economy to one based on taking in one another's laundry.
In short, let's produce nothing; import everything, go into debt up to our eyebrows to live, and hunker down in ignorance and denial while we wait for the final apocalypse. That's the Wall Street Journal's policy. That's the Democratic Party's policy, and Robert Reich's, and Paul Krugman's, and Barack Obama's. And, if you're an enlightened, big-hearted economic liberal it should be yours too. Après nous, le déluge!

Larry Eubank's web site can be found at http://www.larryeubank.com/ © 2011
Subscribe to:
Posts (Atom)